XenTest Sri-Lanka-Board

This is a sample guest message. Register a free account today to become a member! Once signed in, you'll be able to participate on this site by adding your own topics and posts, as well as connect with other members through your own private inbox!

Rechtschreibung von zwei kurzen Sätzen

Whodunit

New member
Hallo zusammen,

ich benötige zwei bestimmte Sätze für meine Masterarbeit in singhalesischer Schrift. Zwar kann ich die Regeln einigermaßen, aber leider bin ich mir nicht immer sicher. Also hier:

Ich esse (Reis). මම බත් කනවා. mama bat kanavā
Ich (als Mönch) esse (Reis). හාමුදුරුවෝ දානේ වළඳනවා. hāmuduruvō dāne vaḷan̆danavā

Es wäre schön, wenn mir ein (Fast-)Muttersprachler die singhalesischen Sätze so bestätigen könnte. Es geht um den Unterschied zwischen normaler und Mönchsprache.

Vielen Dank schon mal im Voraus!

Daniel
 

Ralf81

New member
Hallo Daniel,

die Sätze sind so korrekt geschrieben. Allerdings heißt හාමුදුරුවෝ දානේ වළඳනවා nicht "Ich (als Mönch) esse (Reis).", sondern "Der Mönch verspeist die Gabe." Ich verstehe nicht ganz wieso ein Mönch über sich selbst die respektvolle Redeweise verwenden soll. Die macht ja nur in der Kommunikation zweier vom Rang Unterschiedlichen Sinn.
 
Oben